Piispainkokous pui kaste- ja rukouskielen arkipäiväistämistä

Kasteesta voidaan jatkossa käyttää arkikielisempiä nimiä, samoin esirukouksista. Kirkollisten toimitusten kieliasu-uudistusta käsitellään tiistaina käynnistyvässä piispainkokouksessa.
Asialistalla on kirkollisten toimitusten uusien esirukousten hyväksyminen. Uudessa esirukousmateriaalissa on huomioitu nykypäivän ihmisten käyttämä kieli ja heidän elämäntilanteensa. Asiasta käytiin lähetekeskustelu toukokuussa.
–Tarkoitus on ajantasaistaa kieliasua nykypäivään ja erilaisiin elämäntilanteisiin sopivaksi. Tarvitsemme päivitystä aikuiskastetta ottavalle, yksityiskonfirmaatioon tulevalla ja yksin asuville lasten huoltajille. Tarvetta on myös selkokielisille esirukouksille. Meillä on yhä enemmän vanhuksia ja huonosti suomea puhuvia, joille selkokielisyys on tärkeää, kertoo piispainkokouksen teologinen sihteeri Anna-Kaisa Inkala AlfaTV Uutisille.
Huomenna käynnistyvä kaksipäiväinen piispainkokous järjestetään sähköisesti koronaepidemian vuoksi.
Asialistalla on myös yhteinen julistus kasteesta Suomen ortodoksisen kirkon kanssa. Piispainkokous esittää, että kirkolliskokous hyväksyisi yhteisen julistuksen. Kirkot ovat hyväksyneet toisensa toimittamat kasteet, mutta kirkolliskokouksen päätös tarvitaan asian virallistamiseksi.